Or in a good state or condition, You are Right! leftover food from restaurants; to scavenge for leftover food from restaurants {the implication is that the food is what one would have pagpag-ed away};pámpam (noun/adj, slang) attention seeker [the non-slang word is papansín]paspás (adj/verb) brisk; to move briskly;patpát (noun) a thin wooden stick {a classic household weapon like Mexican chanclas; means "very thin" when used to describe a person};paypáy (noun/verb) a non-electric fan; to fan something or someone;pékpek (noun, vulgar) female genitalia;pitpít (verb/adj) to flatten something via blunt or pinching force; something that's been flattened in that manner;pókpok (noun, vulgar) whore;pukpók (verb) to pound or hammer something;pudpód (adj/verb) made blunt from overuse; to wear down the surface of something from overuse;pulpól (adj) blunt, dull [unlike pudpod this can be used as to insult someone not perceived as a bright or sharp person];puspós (adj, archaic) fully, wholeheartedly ["puspos ng luwalhati ang langit at lupa" = "heaven and earth are filled with your glory"]; ratrát (verb) to riddle with bullet holes; sabsáb (noun, archaic?) I found a new word that you might want to include: It doesn't exactly fit into any of the schemata that you presented, but it is a great word! . Interestingly enough a lot of the -ción words sound like they are half way between Spanish and English with Tagalog's “sy” being pronounced as “sh”, so you have Ambisyon, deklarasyon. Minekaniko nang mekaniko ni Monico ang makina nang Minica ni Monica. And, gugo is not shampoo. 😃, Gusto kong matutong magsalita ng tagalog pero mahirap! C = consonant, V = vowel, The /ng/ sound is considered as one consonant, The vowels i/e and u/o are mostly considered the same except in some cases, The noun/adj/verb designations are pretty arbitrary in many cases. ">;supsúp (verb) to suck something [may have sexual connotations];sutsót (verb) to scold or call someone out using "psst" or whistling; takták (verb) to empty the contents of a container by tapping it against something;tadtád (adj) rife, covered in or riddled with something; (verb) to chop finely;tastás (verb/adj) to rip off the stitches of a cloth; to have ripped stitching;Taytáy (noun) a municipality in Rizal Province, Philippines;tiktík (noun) a mythical shape-shifting creature that feeds on unborn babies [also known by the more commom term aswáng]; (noun, not very common usage) detective;tingtíng (noun) the sticks that make up a broomstick;tuktók (noun) peak, topmost part;tugtóg (noun/verb) music; to play or make music;tuntón (verb) to find the whereabouts of;tungtóng (verb) to stand on top of;tustós (verb) to spend for, to give financial support; wakwák (adj/verb) ripped apart; to rip apart [as in cloth]; (noun) a mythical creature similar to the tiktík;wagwág (verb) to wag;walwál (verb, colloquial) to finally let loose after a period of stress {usualy translates to getting wasted after exams in my uni lol};wáng-wang (noun, modern) sirens that grant easier passage through traffic (such as used by police, ambulance, and firefighters), which translates to the mentality of some people that they deserve special passes or privileges because of their position in society; yugyóg (verb) to rock or shake back and forth {yugyog is also what happens when you go hard on the dance floor, or to the bed when people make love, hence why yugyugan is a term that can be applied for either dancing or sex};yupyóp (verb, obscure) to brood or sit on eggs until they hatch [the less obscure term is limlím]; plá-pla noun a triangle-shaped illegal firework that produces large explosions and is infamous for taking many fingers every new year; alaála (noun) memories;Iloílo (noun) a province located in Western Visayas, Philippines;ipo-ípo (noun) whirlwind, tornado;otso-ótso (noun) a kind of dance popularized in the early 2000s where hands are put on the knees and the back is moved up and down {it's extremely popular, enough that everyone knows what it is, so I thought it belongs here. Tagalog (Pilipino) Tongue-Twisters. Brass cups, cups of brass. Congratulations = pagbati 7. Hujambo rafiki ? asawa; mother. This list should really be "repeating syllables in Filipino" tbh but I can't change it anymore, and in the end it's a pretty practical word to learn so I think I'll keep it for now. Cat = pusa 3. I know you know the feeling ladies and gentlemen, the anticipation, that crazy yet subtle excitement when your cell phone beeps after sending some sweet Tagalog love quotes to that cutie next door. Many Filipinos mix their Tagalog or Dialect sentences with English.I am one of those. v. magtagal (mag-) to take a long time, to stay long. Root: lang. Learning the Filipino Vocabulary displayed below is vital to the language. mahaba; wide. Po and opo can be added if you wanted to sound formal and polite regardless of age. Always Updated. They are great words! Filipino vocabulary is the set of words you should be familiar with. Thanks for the feedback! Afrikaans, as it is a daughter language of the Dutch language, is capable of forming compounds of potentially limitless length in the same way as in the Dutch language. anak, bata(kid) wife. According to the Total Book of South African Records, the longest word in the language is Tweedehandse­motor­verkoops­manne­vakbond­stakings­vergadering­sameroepers­toespraak­skrywers­pers­â€¦ Upo (accent on the first syllable) is bottle gourd, while upo (accent on the second syllable) is sit in English. Gigil is the overwhelming feeling that you suppress, such as eagerness fondness, or anger, typically marked by gritting of teeth. Very Frequent. And good point, habal-habal is Cebuano in origin, but it's still something that's easily understood by most Filipino speakers despite it not being Tagalog. You also feel gigil when you see an enemy you have been longing to crush for a long time but couldn’t. 16. Looking at the table above, notice the first syllable of words except for the first one. Gaano kalayo? maikli, maigsî; narrow. Will correct it asap, thanks! Namaste. Pitfall #1: Tagalog makes a subtle difference between long and short vowels. When we moved from Cebu to Manila, I told my grandmother that she had to learn to speak Tagalog because she only spoke the Cebu dialect (Visayas). 🙂 🙂 :} M. Martin, just a teeny-tiny correction. Pitfall #2: Some words end with a glottal stop—an abrupt silence produced by closing the throat, as in uh-oh in English. I’d love to learn. You feel gigil when you see something adorable such as a puppy. Don’t worry you have not offended anyone by saying salamat po even to the young ones. Leader: “Mabuhay ang Republika!” (Long live the Republic! Pitik. Tagalog is a language that is easy to speak very badly in. Often used to express extreme anger, frustration, shock, or—surprisingly—joy. Native Tagalog words are generally pronounced as they are spelled. 1. Elephant = elepante 10. I’m Jake from America and I’d really like to know.. Hello! > {the less deep, more commonly used synonym is banláw};Háw Haw (noun) a popular milk candy in the Philippines;hinhín (noun/adj) meekness;hithít (verb) to inhale a substance {think cigarettes or meth};huthót (verb) to extort; laklák (verb) to drink thirstily, to chug [often used in the context of alcohol];ladlád (verb) to expose by unfolding or unfurling; (slang) to come out of the closet;laglág (verb) [1] to fall down from a high place; [2] to be aborted, to have an abortion; (slang) to be exposed by friends [usually meant in jest];lamlám (noun/adj, slightly outdated?) I first saw the word gugo in a children's book where someone was taking a bath and my folks just defined it as shampoo when I asked, and I've only ever heard it used in a shampoo-ing context. néknek. kuto; snake. But Tagalog, unlike Indonesian, does not have a stable structure; it is filled with these little angs and ngs that drive the learner crazy and they do not have one meaning. The closest Tagalog counterpart is probably muníng although I don't know if it is used as a name. makitid; thin. It’s the polite way of saying thank you. always thought this meant female genetalia, sudsód (verb) to have a moving object suddenly stop by having the leading edge touch a surface. Fred’s Glossary of Rare Tagalog Words (25 pages)-by Frederick Victor Paredes Añana abay - best man, bridesman, bridesmaid, consort, escort, retainer. In old magazines, e.g. I just got one, I think somebody likes me! Filipino word: Pook-sapot To really learn the language, and become accent-free, is a real challenge. Fred’s Glossary of Rare Tagalog Words (25 pages)-by Frederick Victor Paredes Añana abay - best man, bridesman, bridesmaid, consort, escort, retainer. today i not remember spanish now, Interested in learning this language – Tagalog. I'll work on it soon. It usually features masterful use of two to three letters, playful modifications of Tagalog words, and Taglish (a combination of Tagalog and English). I did define it as female genitalia at first but second guessed myself before posting, guess I should have stuck to my guns. … well it could also mean gourd (like the vegetable). If I got a word wrong or if anyone has any additional words to add, please leave a comment! Our large database of English to Tagalog and Tagalog to English translation is 100% free. Human translations with examples: lugay, litrato, kay tagal, matatagal, haba ng buhok, dugay na kaayo. Start learning Filipino with these words! An example of a glottal stop found in English is the sound represented by the hyphen in uh-oh! ), Crowd: “Mabuhay! Maybe it's an independently developed reduplication of ming? Having a list of words with a specific letter, or combination of letters, could be what you need to decide your next move and gain the advantage over your opponent. Fagan Finder Translation Wizard offers free text and web site translation from Filipino/Tagalog to English. If you haven’t heard of these words, then welcome to the club! Salamat po. See more ideas about tagalog quotes, tagalog, tagalog love quotes. Please tell me where are you based ? NEW! Learn Filipino in the fastest, Hello Theresa, I am interested to learn Tagalog. ... only so-and-so much/long. Hello, I’m an online Tagalog teacher/tutor. L-Lingo’s lessons immerse you in the sights and sounds of the Tagalog language, as well as the written word. I am really happy that Filipinos can speak English fluently and there is no need at all to learn Tagalog ,but only perhaps, to say: mahal kita. Usually use as a reply when people ask them, “Kamusta ka?”=“How are you?”, the person will reply “Mabuti” if he/she is “Good”/ “Fine” short form of saying “I’m good!”, or “I’m fine!”. When speaking in Tagalog to someone older than you, add po to words, phrases and sentences. For example, if someone says “mabuti naman”, it means “that’s good”. ama, tatay; animal. Let’s take a moment to appreciate a few of them. Tagalog is a language that is easy to speak very badly in. Brass cups, cups of brass. /( how are you? 10 Basic Tagalog Words to Know. Let’s take a … Here are another 15 Filipino words and NEOLOGISMS (i.e. Most languages have a regional and a colloquial flavour. adhikain - goal, objective, strive to attain, being desired Tagalog. You claim to be Filipina, yet you don’t even know how to spell the word. The consonant /ŋ/ can occur at the beginning of words. Can you show me some example usages?